A legalization is a confirmation by an official authoirty that the signature on a document is actually the signature of the person who signs the document. 

Certified translations that are intended for use outside of Belgium often require a legalization by the Ministry of Justice (SPF Justice) to be valid for official purposes. The Ministry verifies whether the signature on the translation is actually the signature of the certified translator and "legalizes" the document with a stamp. To obtain a legalization, the translator has to go to the Ministry of Justice in Brussels in person. It take approximately 4-5 working days for the Ministry to place a legalization stamp.

After the legalization by the Ministry, certain documents require additional stamps from specific authorities in Brussels. For instance, an apostille is actually a legalization by the Ministry of Foreign Affairs of the signature placed by a Belgian official. Embassies, consulates or ministries can also legalize certain documents.

Do you need a certified translation of a document that requires a legalization as well? Use our easy calculator below and get your instant quote!

Why choose us

First-time right

We do only certified and sworn translations and know everything about them. Work with real experts and avoid costly errors.

Quality guaranteed

Quality is our hallmark. We fully guarantee the accuracy and quality of every translation we deliver.

All languages

We have sworn translators for every language you may need, even for rare language pairs.

Guaranteed deadline

You will get a guaranteed and we will always deliver on time, so you can make plans for using your translated documents.

What our customers say

Why choose certifiedtranslations.be?

  • Experts in certified translations
  • Translations by sworn professionals
  • Instant online quote, no need to wait
  • A quality guarantee for every translation
  • Guaranteed deadline for your translation
  • Follow the progress of your translation online